|
|
Árpád fejedelem Tarkacsu nevű fiáról
|
|
Árpád fejedelem Tarkacsu nevű fiáról... Írta: Friedrich Klára |
Egy liberális ismerősöm
nagyon okosnak és szabad szellemiségűnek képzeli magát. Ez a téveszme nála abban
nyilvánul meg, hogy mindent gúnyol, ami a magyar történelem akadémiai változatától
(finnugor-török származás és nyelvrokonság) eltér. Egy rekkenő nyári napon az
élelmiszerboltban azzal a valószínűleg hőguta okozta ötlettel tört rám, hogy
Árpád fejedelem Tarhos nevű fiának neve a tarhál (pénzt kéreget) szóból származik.
Ezzel az írással szeretném
visszautasítani ezt a magyarok őseit sértő, méltatlan, tudatlan megjegyzést.
Ábra Győrffy György könyvéből
950 táján magyar küldöttség
járt Bizáncban, Bíborbanszületett Konstantin császárnál. Vezetőjük Bulcsú vezér
és Tarmacs herceg (Tormás), Árpád fejedelem dédunokája. Beszélgetésük a császárnak
A birodalom kormányzásáról (De administrando imperio) c. művében maradt
fenn, többek között Árpád fejedelem fiainak neve.
Nézzünk néhány forrást a
név változatokkal (a források papírkönyvekből, nem az internetről származnak):
Szabó Károly:
Magyar vezérek kora
(Pest, 1869)
"...Árpád négy fia..., kiket Konstántin császár egyenként így nevez meg: első Tarkas, második Jeleh, harmadik Jutos, negyedik: Zsolt..." (46.)
A magyar honfoglalás
kútfői (MTA, 1900, Nap Kiadó, évszám nélkül)
Konstantin ezt írja a Kabarok
és a turkok nemzetségeiről c. fejezetben: "Abban az időben Liuntina,
Árpád fia volt a fejedelmök." (125.)
Nem sokkal ezután Levente
már nem szerepel nála: "Tudnivaló, hogy Árpád, Turkia nagy fejedelme
négy fiút nemzett, az első Tarkatzú, a második Jelekh, a harmadik Jutotza, a
negyedik Zolta." (128.) Ugyanebben a műben a 254. oldalon Tarkhu nevű
kaukázusi város említése.
Szentkatolnai Bálint
Gábor: A honfoglalás revíziója (Kolozsvár, 1901)
Konstantin nyomán: "Tudni
kell, hogy Árpádnak a Magyarok (ráfogással Turkok) nagy fejedelmének négy fija
(így írta) volt: 1-ső Tarkacu (görögösen: Tarkatzou-sz), 2-odik: Jelekh, 3-adik:
Jutoca (görögösen Joutotza-sz), 4-edik: Zalta (gör: Zalta-sz)." (131.)
Az írás vége felé visszatérünk
majd ehhez a mondatrészhez, hogy "ráfogással turkok".
A továbbiakban Bálint Gábor
a Tarkacu vagy Tarkacsu nevet összeveti többek között a kabard Thariko (Isten
kölyök, Isten-fi) szó kicsinyített, Tharikocu alakjával is. (131-132.)
Az általa bolgárnak tartott
tar-khan méltóságnevet összeveti a kazárral, ahol herceg-et jelent, adige nyelven
pedig a taar-ko-kha-sz szó főbíró jelentésű, de értelmezhető Isten-bíró-nak
is. (137.)
Dr. Mangold Lajos: A
magyarok oknyomozó történelme (1902.)
Itt egy újabb névváltozattal
találkozunk: Árpád legidősebb fia nála Levente Tarkas. Azt írja,
hogy Levente nem külön személy volt, a Levente nem név, csak Tarkas jelzője
és perzsául annyit jelent: harcos, kalandor. (27, 31.)
Kristó Gyula - Makk Ferenc:
Az Árpád-házi uralkodók (IPM Könyvek, 1988)
A szerzők szintén úgy gondolják,
hogy Levente nem külön személy.
"Árpádnak négy fiáról
szól Bíborbanszületett Konstantin: Tarkacsuról (Tarhos), akinek másik neve Liüntika
(Levente) lehetett, Jelegről (Üllő), Jutocsáról (Jutas) és Zaltaszról (Zolta).
Születési évüket 870 és 880 közé kell helyeznünk."
(20.)
"Árpád közvetlen
utódját nem tudjuk megnevezni. Mutat nyom arra, hogy Tarkacsu (Liüntika) követte
Árpádot a főfejedelemségben, Anonymus viszont
Árpád legkisebb
fiát, Zoltát teszi meg a következő fejedelemnek." (21.)
Hóman Bálint: Szent István
(1938, Reprint: 1998)
"A karhán vagy tarhán tisztsége pedig - úgy látszik - a legidősebb Árpádfi, Tarhos vagy Tarhán, családjában volt örökletes; Kál és Bulcsú karhánok és a helyükbe lépő Koppány mindenesetre az ő rokonainak látszanak. Tas és Lél a második fiúnak, Üllőnek (Hülek) a leszármazói..." (60.)
Ábra Hóman Bálint könyvéből-részlet
Régi magyar olvasókönyv (Tankönyvkiadó, 1977)
Moravcsik Gyula fordítása,
mely a görög nyelvnek jobban megfelel, így idézi Kostantint:
"Tudnivaló, hogy Arpadésznak, Turkia nagy fejedelmének négy fia volt, az első Tarkatzusz, a második Ielech, a harmadik Iutotzász, a negyedik Zaltász..." (17.)
Dümmerth Dezső: Az Árpádok
nyomában (Panoráma Kiadó, 1977)
"Hármuk, Tarhos, Üllő és Jutas neveit csak a Bizáncban járt magyar követek elbeszélése, elsősorban a Konstantin császárral beszélő Tormás tartotta fenn, aki Tarhosnak Tevel nevű fiától származó unokája volt." Táblázatán Árpád fiai: Levente, Tarhos, Üllő, Jutas, Solt. (119.)
Ábra Dümmerth Dezső könyvéből - részlet
Győrffy György: A honfoglaló magyarok települési rendjéről (Archaeologiai Értesítő, 1970.)
Liudprand cremonai püspök
a 921-es év eseményeiről szólva írja, hogy két magyar vezér, az általa királyoknak
nevezett Dursac és Bugát, hadsereggel védték meg ellenségeitől Berengár itáliai
királyt, később császárt, aki adót is fizetett a magyaroknak. Dursac nevében
Nagy Géza történész Tarkacsu nevének rontott alakját ismerte fel. Amennyiben
ez így van, Tarkacsut királyként tisztelték külföldön is (Tömörítve).
Az öt fiú nevét együtt eredetileg
csak Bíborbanszületett Konstantin-nál találjuk, máshol, pl. Anonymusnál, Kézainál,
Káltinál, Thuróczynál, Bonfininél, Ransanus-nál nem.
Feltételezem, hogy mindezek
a névváltozatok - Tarkas, Tarkatzu, Tarkatzou, Tarkatzusz, Tarkacu, Tarkacsu,
Tarkasu, Tarhacsi, Tarhos, Tarhán a TÁRKÁNY szóra vezethetők vissza, mely jelent
vezéri méltóságot, bírót, és mesterséget: kovács-ot is. S mit is jelenthetett
ha egy fejedelemnek Tarján, Tarkán, Tárkány, volt a méltósága? Valószínűleg
azt, hogy ősei között volt egy különleges képességekkel rendelkező kovács és
maga is a tárkányok, kovácsok választott megbízottja, képviselője, mint olyan,
aki maga is ért a mesterséghez.
Sokat mondanak a településnevek, a régi földrajzi leírásokban azonban Tarhos
nevű települést nem találunk, van viszont Tárkány bőségesen.
Anonymus: Gesta Hungarorum
(Helikon, 1977. ford: Pais Dezső, jegyzetek: Győrffy György)
Anonymus nem említi Tarkacsu-t,
de a 44. részben van egy Tarras nevű terület, melyet Győrffy György a jegyzetekben
az Árpád-fi Tarkacsu vagy Tarkasu nevével vet össze. Anonymusnál szerepel Ielech
(Hülek, Üllő), akit ő nem Árpád fiának, hanem nagybátyjának nevez és Győrffy
György azt írja, hogy az Üllő helységnévben maradt fenn emlékezete.
Vályi András: Magyar országnak leírása (1799)
Tarhos nevű település nincsen
az alapos gyűjteményben. Hat Tárkányt említ,
van továbbá: Tarány, Tarcs, Tarcsa, Tarcsán, Tarján, Tarjány, Tarkajcza...
Árpád második fiának nevét, Üllő-t is kerestem, Üllő és Üllés van Pest vármegyében.
Fényes Elek: Magyarország geográfiai szótára (1851)
Nála is hat Tárkány van:
Bihar megye, Komárom megye, Felső Tárkány: Borsod megye, Kis-Tárkány: Zemplén
megye, Nagy- Tárkány is Zemplén megye, Mező-Tárkány: Heves megye. Van még Tarcs,
Tarcsa, Tarcza, Tarcsány, Tarján, Tarrós... Sok Tar és Tár kezdetű település
van. Tarhos nincsen itt sem.
Üllő van Pest megyében és Üllőfa puszta Veszprém megyében.
Győrffy György: A honfoglaló magyarok települési rendjéről (Archaeologiai Értesítő, 1970):
"Tarhos nevét Árpád
baranyai szállásterületével északra szomszédos Tolna megye területén két helynévben
találjuk meg: a Duna partján Fadd határában volt Tarhacsia (1436: Tarhachya)
puszta. Ha e víz mellett a jobbparton a középkori Tolna megyében eredő mellékvizéhez,
a Kaposba folyó Baranya csatornához felvándorlunk, ott találjuk Tarrós falut
(1475: Tarros). Bár ennek neve magyarázható a tarlós szóból is, több szempontból
szól a falunév személynévi eredete mellett: A Torontál megyei Tarras falu neve
Anonymusnál Torhus alakban jelentkezik. Tarhos (település) a Fekete Körös egyik
ágánál található, mely Árpád falu mellett elvezet a nomád szakrális kovács nevét
viselő Tárkány faluhoz és Kovácsi dűlőhöz..."
Vályi András említ egy Taros
nevű falut a közeli Baranya megyében. Ugyanez Fényes Eleknél: Tarrós. Tarhacsia
puszta a geográfiai szótárakban nincsen.
Nagy Géza: Magyar nemzetségek (Buenos Aires, 1974)
Könyvében felsorolja a 10
megyében fennmaradt sok Tarján nevű települést. (52-53.) Ugyanő Tarkacsut Árpádot
követő nagyfejedelemnek tartotta, aki még 922-ben is uralkodott. (Kristó Gy:
Árpád fejedelemtől Géza fejedelemig /2002/95.)
Bakay Kornél: A magyar
államalapítás (Gondolat Kiadó, 1981)
"A magyar települések
nagy része a 12. sz. végéig az első birtokos nevét kapta. Ha tehát egy települést
Árpádnak, Tarhosnak, Tevelnek, Jutasnak, Tasnak, Fajsznak stb. neveznek, akkor
ott - egykor - az illető fejedelemfi lakott."
(21.)
Padányi Viktor: Dentu-Magyaria
(Buenos-Aires 1963, Veszprém, 1989)
Ügyek és fia, Álmos Kijevben
hozták létre az akkori világ legjobb kardjait készítő központot. Padányi szerint
Kijev neve a kő szóból származik. (335.)
"A kievi kard a
9. szd. második felére már világkereskedelmi exportcikk lesz...A kardkovácsolás
ősi szabir ipar, ez a név talán a nevét is a szablyáról kapta, mely nem a német
Säbelből származik...A vasipar olyan fontos eleme a Káspi népek törzs-szövetségeinek,
hogy annak irányítója és főnöke a tarchan, vagy a magyarban a tarján, a kovácskirály
rangban mindjárt a kagán és a horka után következik." (334-335.)
Győrffy György István
király és műve (Gondolat Kiadó, 1977) c. könyvéből idézetek:
"A türk-kazár államszervezetben
a tarján-eredetileg tarkán, a hadvezér méltóságneve volt." (31.)
"A vezérek körül
dolgozó kovácsok türk neve tárkány, magyar neve vasverő volt. Szláv nevük vidékenként
eltérő: Kovár, Kovács, Kazinc volt." (107.)
"A kardverőket nevezték
mecsérnek is, a pajzsműveseket csatároknak." (240.)
"A tárkány név használatát
biztosan datálja a szakrális kovácsolás, a tárkányság pogány vonatkozása, István
király, sőt talán már Géza a kereszténység bevezetése után mellőzte a pogány
rítussal kapcsolatos mesterséget és nevet és a délszláv kovács névvel neveztette
az új szervezet keresztény vasverőit, akik mesterségüket bizonyára a szlávoktól
eltanult fogásokkal is fejlesztették."
(443.)
Győrffy Györgynek sok pontos
adatot köszönhetünk, de látjuk a tipikus akadémiai felfogást, mindent mi vettünk
át másoktól, még akkor is, ha azok a népek többszáz évvel később jelentek meg
a történelemben.
Megtéveszti a tanulni, tudni
vágyókat az, aki a türköket, kazárokat, bolgárokat mongolokat időben a magyarok
és elődeik (azaz szkíták-hunok-avarok) elé helyezi.
Itt térünk vissza Bálint
Gábornak ahhoz a mondatrészéhez, hogy "ráfogással turkok".
Bizony igaza van, hogy ráfogással, mert a magyarok nem türk, török, kazár, bolgár
származásúak. Az 1848-as forradalom után a Habsburgok két származási lehetőséget
adtak nekünk, finnugorok vagy törökök lehetünk. 2018-ban a finnugor elmélet
lélekvesztője nagy léket kapott, dr. Kásler Miklós és kutatótársai bizonyították,
hogy az Árpád-házi királyok nem finnugor eredetűek. Krónikáinkban sem fordul
elő a finnugor, török származás vagy nyelvrokonság.
Bár főként Konstantin császár
használja a magyarokra a turk elnevezést, ő maga is ezt írja: "Abban
az időben nem hítták őket turkoknak, hanem Szabartoiaszfaloinak, valamilyen
okból." Másutt: "...ezeket mai napig a turkok régi nevén Szabartoiaszfaloinak
nevezik." (120-121.)
Ezt szintén Bulcsútól és
Tarmacs-tól hallotta a császár. Világosan kitűnik ebből, hogy a magyarok önmagukat
nem nevezték turkoknak. Darkó Jenő filológus, egyetemi tanár 1910. június 3-án
fejtette ki az Akadémián, hogy Konstantin hatásának eltűntével a magyarok turk
elnevezése is eltűnik a görög történetírásból. Sajnos a magyar történetírásban,
rovásírás történetben napjainkban is virul.
Dümmerth Dezső: "...
948 körül Bizáncban Bulcsú vezér és Árpád dédunokája, Tormás úgy informálják
Bíborbanszületett Konstantin császárt, hogy a magyarokat régen "erős szavír"-nak
(szavartü aszfalü)-nek nevezték." (33.)
Padányi Viktor szerint
ez a szó a szabír népet jelenti és nincs egyedül ezzel a véleményével. (351.)
Bakay Kornél Thury
Józsefre hivatkozva írja az Őstörténetünk régészeti forrásai c. könyvében
(1998/II./55.): "A szabírokat Jordanes húnoknak mondja, akik rokonai
az onoguroknak, akiket a magyarokkal kell azonosítanunk."
Véleményem szerint a tárkány szó nem türk, a történelmi Magyarország Tárkány nevű településeinek nagy száma is bizonyítja, hogy ez magyar szó! A kovács szó sem szláv, hanem a magyar kő, kova szóból ered. A kovácsmesterség nem köthető csupán a vashoz, hiszen a vas használata előtt használtak már kőkalapácsokat. "Legvalószínűbb, hogy e szó gyöke a hangutánzó KO", olvasható a Czuczor-Fogarasi szótárban. A rovás K betű formája is kőre, kőeszközre hasonlít, a K hang a kő kopácsolás hangját idézi. Márpedig eleink kopácsoltak eleget, amikor a kőeszközeiket készítették. Bár a szótár említi, hogy a szlávoknál is kovács a mesterember neve, ezt azonban szlávok vették át tőlünk és nem fordítva.
Rovás K betű
Tharan-Trieb Marianne
a Dobogó történelmi folyóirat 2018. ápr.-jún.-aug. számában "Amikor
a tarkánok kovácsoltak" c. tanulmányában vizsgálja a tarkánság elterjedtségét
Eurázsiában, többek között az etruszk, hettita, skandináv műveltségekben. A
kő-vel kapcsolatban írja: "...a KV gyökben benne van a kovács szó gyöke
is, de a kő, kövek, kavics, kova úgyszintén..." (12.)
"Az etruszk nép
története homályba vész, ahogy Ruma alapítása is. De valami feltűnik, az első
királyok neve Tarquinius, az egyik város neve Tarquinia -mindkettőben benne
van a Tark - az egyik szó királyra utal, a másik fémfeldolgozásra" -
írja Tharan-Trieb Marianne. (11.)
Ehhez tudom hozzátenni,
hogy Tarkacsu legtöbb névváltozata a TARK betűcsoporttal kezdődik: Tarkas, Tarkatzu,
Tarkatzusz, Tarkacu, Tarkacsu, Tarkasu, Tarkatzou.
Üdítő a sok türk, szláv
"átvétel" olvasása után Tharan-Trieb Marianne etruszkokkal kapcsolatos
felvetése. A Tarquiniusok, mint uralkodók és a magyar tárkány méltóságnév hasonlósága
művelődéstörténeti kapcsolatot jelez, ezt a magyar és az etruszk rovásírás között
a Forrai Sándor által kimutatott összefüggés is alátámasztja.
A T betűvel
kezdődő nevek Árpádnak ezen utódainál jelzés értékűek, talán az öröklődő tárkányság-ra
utalnak: Tarkacsu, Tevel, Tarmacs (Tormás, Tarmatzu), Tas, Jutas = Ju -Tas,
Taksony, Tar-Zerind. A Tar szó az Árpád utódnál valószínűleg nem a kopaszságot
jelenti, hanem a tarjánság, tárkányság ágát.
Tas nevével kapcsolatban: a tas szót török eredetűnek tartják a turkológusok, ez azonban tévedés. A tas jelentése kő, mégpedig szent kő. Erre utal a Tászok-tető elnevezése is. (2007-ben jelent meg egy tanulmányom a Tászok-tetői rovásos kövekről, ahol ezt bővebben kifejtem.) A magyar eredetet támasztja alá három rovásemlékünk: a székelyföldi Firtos vár írásos köve és a dálnoki felirat, melyeken a TÁSZ szó látható, valamint egy bulgáriai devtas, azaz "ördögkő". (Ezekről bővebben másutt írtam).
A fentiek alapján feltételezem,
hogy a 'tarhos' szó nem az Árpádfi nevéből származik. Ez a szó nem volt elterjedt,
mivel Vályinál, Fényes Eleknél nem szerepel, pedig ott még a pusztákat, dűlőket
is feltüntették.
A tarhál szó Czuczor-Fogarasinál,
Ballaginál, Krizánál, Szinnyei tájszótárában nincsen, tehát a 19. sz.-ban még
nem ismerik. Ezekben van viszont a tarhó szó, mely az aludttej egy fajtáját
jelenti. Lehet, hogy a napjainkban létező Tarhos község és vidéke erről a termékéről
volt híres. A tarhál szó jelentése A Magyar Nyelv Történeti Etimológiai Szótára
szerint (Akadémiai Kiadó, 1976): nyerőtől pénzt könyörög, valamit, különösen
pénzt, kölcsönként kéreget. A tarhenol szóból származik. Német-jiddis eredetű.
1924-ből utal egy forrásra. Mivel még a 19. század végen sem volt ismert, továbbá
nem is magyar eredetű, tehát kizárt, hogy pénzt kéregető értelemben egy 10.
században élt személyre vonatkozhatna.
Két "vicces",
egymást követő mondat Csorba Csaba Árpád népe c. könyvéből: "A nyelvészek
szerint Liüntika (Levente, Árpád fia) neve finnugor eredetű. Tarkacsu neve török
eredetű, etimológiája vitatott" (152). Így Hunfalvy és Vámbéry megnyugodhat,
hogy Árpád fejedelem is betartotta az akadémiai szabályokat - csak finnugor
vagy török származású lehet a magyar ember gyereke.
Hogy Tarkacsu neve valóban
kapcsolatba hozható a tárkánysággal, kovács-sággal, alátámasztja a másik fiú
neve: Üllő, mely szintén kovács szerszám, állvány vasból, amelyen a kovácsok
alakítják a munkadarabot. Hogy egy nemzetség öröklődő elnevezése, bizonyítja
a Tevel-Kovácsi helynév Tolna megyében és az erdélyi Körös-Tárkány a Kovácsi
domb aljában.
Nézzük a Győrffy György által felvetett szakrális kovácsolás-t, bár ő nem részletezi, mit ért ez alatt. Léteztek foghúzó kovácsok, manapság is léteznek embereket gyógyító kovácsok is, pl. csontkovács. Azt gondolom, a kovácsokon belül is volt rangsor, fontosság, társadalmi alá és fölé rendeltség. A rangsor tetején állhattak azok, akik az uralkodók kardjait készítették. Ügyek és Álmos fejedelmek Kijevben az akkori világ legkorszerűbb kardgyártását szervezték meg.
László Gyula írja
A honfoglaló magyar nép élete c. könyvében (1944), hogy egyes ázsiai
népek vezéreit, akik kovácsőstől származtatják magukat, tarchán-nak hívták s
ez nem más, mint a magyar Tarján és Tárkány. A görög mitológiában az Istenek
kovácsa Hephaistos, maga is Isten. (348.)
Néhány példát hozok a germánoktól,
mert akadémiai részről mindenre csak finnugor, török, mongol, szláv párhuzamokat
olvashatunk. Holott sokkal korábbi és gyümölcsözőbb volt a kapcsolatunk a germánokkal,
mint a törökökkel, mongolokkal, utóbbiak abban az időben népként még nem is
léteztek. A germánok mondáiban Mimer táltos kovács volt és a bölcsesség forrásának
tulajdonosa, akihez még Odin is kéréssel fordult. Táltos kovácsok készítették
Siegfried kardját, a Balmungot vagy Frithiof kardját, az Angurvadelt. (Frithiof
monda, Remekírók sorozat, 1901). A rovásjegyeket is ők ütötték a kardba, s bizonyára
Isteneik áldását kérték rá, mielőtt átadták az uralkodóknak.
"Szállj Angurvadel
ezüst hüvelyedből
S megvillan a Nap ragyogása azon
a runajegy ég, tüzesül a vason"
Itt teszem még hozzá, hogy
a pajzsra emelés szokása nem a kazároktól ered, mivel a korai germán Frithiof
mondában is fennmaradt.
"De Frithiof a pajzsra
feltevén a gyermeket:
Normannok,
itt a honremény, a fejedelmetek!"
Attila hun királyunknak maga az Öreg-Isten választott kardot, szintén rovásjellel, ahogyan Arany János írja a Buda halála, 8. énekében:
"Ím az Öreg Isten,
Világ szeme napja
Hadak ura, Föld Víz s az örök tűz apja ......
pönge vasat, melyen titkos betű választ,
Nincs földi halandó, ki megolvasná azt..."
Összegzés:
Tarkacsu Árpád fejedelem
fia volt, nevéből következően tárkány, fejedelem méltóságú. Részt vett édesapja
oldalán Kárpát-medencei hazánk visszafoglalásában és megtartásában. Valószínűleg
ezért is áldozta életét. Több történész szerint ő követte Árpádot a fejedelemségben.
Amennyiben igaz, hogy Liudprand püspök őt értette rex Dursac alatt, akkor a
nyugatiak szemében királyi méltósága volt. Tekintélyt vívott ki családjának,
hazájának, utódainak is, hiszen Konstantin császár így ír Tarkacsu unokájáról,
amikor az követként nála járt: "Tudnivaló, hogy...Termatzusz (Tormás,
Tarmacs) a barátunk..." Más fordításban a "barátunk" helyett
"szövetségesünk" olvasható.
Ezért tisztelet jár, s akik sértegetik, nem érdemlik meg, hogy ebben a szép
országban éljenek, melyet többek között Tarkacsunak is köszönhetünk.
Megerősítés:
Tarkacsu fejedelemről szóló
írásomat már befejeztem, az anyagokat rendeztem, elmentettem, a könyveket visszatettem
a helyükre. Elővettem a következő feladatomhoz szükséges könyveket dr. Bobula
Idáról készülő cikkemhez. A ráhangolódáshoz kézbe véve A magyar nép eredete
c. művét, a könyv a 166. oldalon nyílt ki. Ezt olvastam ott: "Aki ragaszkodik
a régi hivatalos magyarázathoz, mely szerint honszerző fejedelmünk neve "árpácska"
volt, ám tegye - úgy kell neki! Ismerjük fel végre, hogy lélektani lehetetlenség,
hogy egy fejedelmi család a fiait Tormásnak, Torkoskának, Zabszemnek,
Árpaszemecskének nevezte volna. Ilyen nevű fejedelmet nem emeltek volna pajzsra
a hetumogerek. A fejedelem neve nem tréfa."
|
|
Árpád fejedelem Tarkacsu nevű fiáról
|
|
|