|
|
Újtestamentum
a magyarok ősi írásmódjával
|
|
Újtestamentum a magyarok ősi írásmódjával Az Ige rovásbetűkkel |
A legnehezebb időszakokban a legnagyobb segítségem és támaszom a rovás-Újszövetséggel való foglalatosságom volt. A betűkön keresztül az Isten vett körül a legnagyobb szeretettel - mondja Szabó Károly református lelkész, aki négy éven keresztül dolgozott az új bibliakiadáson.
Hogyan lett rovásíró?
Az egyetem elvégzése után több olyan kutatóval kerültem kapcsolatba, akikről
hallottam, hogy tőle megtanulták a magyarok ősi írását, a rovást. Szerettem
volna én is megtanulni, de az internethez akkor még csak az egyetemen és a nagyobb
könyvtárakban lehetett hozzájutni. Az ismeretem is kevés volt a témában, azonkívül
a templomjavítás és más elfoglaltságaim meghiúsították a rovásírásban való elmélyülést.
Mi késztette az Újtestamentum
rovásos átírására? Miért tartotta fontosnak?
Négy évvel ezelőtt bementem a Ráday utcai református könyvesboltunkba, ahol
mindig átnézem a megjelent időszerű bibliakiadásokat. Ott vettem észre a katolikus
Káldi-féle rovás-Újszövetséget. Megkérdeztem az eladót, hogy a Károli-bibliának
van-e rovásváltozata, amire határozott nemmel felelt. Akkor jött a gondolat,
hogy nekem ezt meg kell csinálnom! Az vezérelt, hogy az elmúlt harminc év során
azonban több ezren lettek a rovásírók. Mivel a Bibliának számos változata van
forgalomban, úgy éreztem, hogy a rovás-Újszövetségnek is ott a helye. Az egész
Biblia átírására nem vállalkozhattam egyedül, de az Újszövetséget el tudtam
készíteni.
A rovásírást sok egyházi
ember, köztük református lelkészek, püspökök is használták az elmúlt évszázadokban
levelezésre. Szolgáltak-e önnek példaként?
Természetesnek tartottam, hogy átnézzem az elődök munkáit és templomaink feliratait.
Büszkeséggel tölt el, hogy református őseink, köztük a lelkészek megörökítették
írásban az ősi betűket, amelyek nélkül ma szegényesebb lenne tudásunk a rovásírásról.
Megerősített engem, hogy ez egy élő és használatban lévő írás volt, és hála
az Úrnak, mára már sok ember újra élővé tette.
Milyen rovásírásos előtanulmányokat folytatott, hiszen a hivatalos Unicode-ba
foglalt ábécé mellett számtalan betűsorról állítják, hogy azok az igaziak?
Mielőtt nekikezdtem volna az Újszövetség rovással való átírásának, egy évig
tanulmányoztam a ránk maradt emlékeket, valamint Forrai Sándor hagyatékát. Írni-olvasni
Forrai tanár úr könyveiből, valamint Friedrich Klára: "Új Rovásírás
Tankönyv és Szakköri Ötlettár" című művéből tanultam. Számos csoporttal
találkoztam, amelyek másképp gondolkoznak bizonyos betűkről, és megismertem
több elméletet és különféle ábécét is. Nagy segítség volt számomra az ókori
kelet nyelveinek ismerete, a görög, héber, latin, sumér, akkád, asszír, babiloni
írás, és persze a kutatásban való tapasztalat, hogy hamar felismerjem a hamisságokat.
El kell mondanom, hogy a rovásírás a magyar embernek van kitalálva, az egy hang,
egy betű elve szerint.
A tördelésnél Tisza András
rovásírás-oktató, számítógépes szakember segítségét vette igénybe. Rá miért
volt szükség?
Tisza Andrást az Újszövetség átírása után ismertem meg. Amikor nekikezdtem a
munkának, úgy gondoltam, hogy elkészítem az átírt szöveget és elviszem a tördelőhöz,
aki nyomdakész állapotra formálja az egészet. A kettős mássalhangzókat kikódoltam
a billentyűzeten. Mivel addig még semmilyen tapasztalatom nem volt a rovás nyomdai
előkészítésében, csak ekkor derült ki, hogy az InDesign kiadványszerkesztő program
nem tudja kezelni az én rovásszövegemet. Szétdobta az egészet, és ott álltunk
szomorúan, mert hiába volt minden addigi munkám. Megkerestem Varga Géza írástörténeti
kutatót, hogy ajánljon valakit, aki tud segíteni a rovás szerkesztésében, így
ismertem meg Tisza Andrást, aki nagyon megörült a rovásírásos Károli-Újszövetség-tervemnek.
Elvállalta a nyomdai tördelést, amit ez úton is köszönök, hiszen derék magyar
emberként állt a nemes ügy mellé.
Hogyan dolgozott? Sorba vette a fejezeteket, vagy más szempontok szerint?
A munka során a Károli-biblia 1908-as formátumát használtam, amit a szószéken
is. Véleményem szerint ez az egyik legjobban sikerült bibliakiadásunk. Tervet
készítettem, hogy miként is nézzen ki a rovás-Újszövetség. Az első gondolatom
az volt, hogy ne csak a rovásírást ismerő emberek kezébe kerüljön, hanem azok
is használhassák, akik még nem tudnak "rovásul", de előbb-utóbb kedvet
kapnak hozzá. A mű elején helyet kapott a rovásábécé és a rovásszámok, egyúttal
tükrösre terveztem, bal oldalon a latin, jobb oldalon a rovásbetűs szöveg található.
Minden fejezet kezdőbetűje festett iniciálét tartalmaz, amihez áttanulmányoztam
a régi református énekeskönyveinket és kódexeinket, amelyekben szintén festett
kezdőbetűk találhatók. Ebből kiindulva több hónapnyi munkával elkészítettem
a fejezetek elejére 530 darab iniciálét. A munka során lábjegyzeteket írtam
a nehézkesen érthető szavakhoz, részekhez. Amikor a latin betűs résszel elkészültem,
átírtam rovásírással.
Mennyi ideig tartott
a munka?
2015. március 15-én kezdtem, attól kezdve a kutatási naplómban mindent feljegyeztem.
Közben végigéltünk három költözést, szolgálatihely-változtatást és néhány hetes
kórházi ágyas kitérőt, ami lelassította a munkát. A legnehezebb időszakokban
a legnagyobb segítségem és támaszom a rovás-Újszövetséggel való foglalatosságom
volt. A betűkön keresztül az Isten vett körül a legnagyobb szeretettel. Segítségét
megköszönve hálás vagyok Neki, hogy 2019 februárjában befejeztük a nyomdai előkészítést.
A rovásszámok sajátos
jelölést kaptak. Miért?
A gyakorlati élet hozta, hogy a műben nem a Forrai-féle rovásszámok szerepelnek.
Amikor Tisza András elkezdte a tördelést, két nap után vette észre, hogy bizonyos
számok összekeverednek a római számokkal. Tudni kell, hogy a Bibliában rengeteg
szám van, és nemcsak a fejezetekben, hanem a lábjegyzetekben is. Ekkora mennyiségnél
rendkívüli időt vett volna igénybe a kézi, és a gépi javítás. Rövid gondolkodás
után megkérdeztem Andrást, hogy esetleg ismer-e olyan számsort, amit használtak
a régiek, és írásban is szerepel. Átküldött egy középkori számsort, amit öt
perc tanulmányozás után megtanultam, mert annyira logikus volt. Ekkor döntöttük
el, hogy ezt a számsort fogjuk használni, mert ezt a gépi program nem keveri,
mi pedig sok munkát spórolunk meg magunknak.
Kapott-e észrevételeket, esetleg bírálatokat?
A legnagyobb öröm számomra, hogy megjelenhetett a rovás-Újszövetség. Aki eddig
látta a művet, az a munka nagyságán lepődött meg, és nagyon megköszönte, hogy
a kezébe vehette. Egyik ismerősöm a következőket írta: "A lényeg az,
hogy a mű nagyon szép. Számomra ebben a megjelenésében egyszerűen csodálatos.
Árad belőle a szeretet. Köszönöm önnek áldozatos munkáját." Lehet,
hogy valaki talál majd benne valami kifogásolhatót, de én még olyan munkával
nem találkoztam, amit ne lehetett volna másképp elkészíteni. A lehetőségeimhez
képest igyekeztem a legnagyobb hozzáértéssel és szeretettel dolgozni az Úr dicsőségére
és embertársaim megelégedéseire.
Kik támogatták a kiadvány
megjelenését?
A rovás-Újszövetség megjelentetését a családom támogatta. Külső segítséget nem
kértem és nem is kaptam, úgy gondoltam, hogy az évek során meg tudjuk valósítani.
A műnek nincs mérhető piaci értéke, és nem is azzal a céllal készítettem. Elsősorban
az Úr dicsőségére készült és mindazoknak, akik szeretik rovásírással is olvasni
az örök élet Igéjét.
Hogyan történik a terjesztés?
Boltokba kerül, vagy önt keresik meg az érdeklődők?
A mű kis példányszámban jelenik meg, és bolti forgalomba nem kerül. Akit érdekel,
megtalál az interneten, ha a nevemmel együtt keresi meg a rovás-Újszövetséget.
Mutatta-e már híveknek,
gyerekeknek? Mit szóltak hozzá?
Kötése és a belső tartalma már számos embert ragadott meg. Hamarosan a gyerekeknek
is megmutatom azokban az iskolákban, ahol tanítok. A gyülekezeti tagok nagyon
lelkesek és alig várják, hogy minél többen kézbe vehessék. Öröm számomra, hogy
olyanok is érdeklődtek a mű iránt, akik még nem ismerik a rovásírást.
Szakács Gábor Magyar
Demokrata 2019. november 6.
Fénykép: T. Szántó György
|
|
Újtestamentum
a magyarok ősi írásmódjával
|
|
|